-
13.她很勇敢,但终因寡不敌众,被那帮人打晕过去。
The girl was brave enough, but as being outnumbered,she was finally knocked into the middle of next week by the gang.
14.他喜欢单枪匹马地去干。
He always likes to play a lone hand.
15.他一开始就出师不利。
He got off on the wrong foot when he started doing it.
16.你还嫩点儿。
You‘re still wet behind the ears.
17.她的饭量特别小。
She eats like a bird.
18.那个孩子的嘴特别硬。
That boy never says uncle.
19.我们队占上风。
Our team gained the upper hand.
20.你中圈套了。
You rose to the bait.
21.你骗不了我。
I‘m from Missouri.
22.见机行事
Play to the score.
23.肯定有人唆使他去干那件事。
There must be someone who had put him up to that.(正式:唆使=instigate)
24.他不是不愿意帮助你,而是他心有余而力不足。
It‘s not that he doesn‘t like to help, but that the spirit is willing,
but the flesh is week.
25.事到如今,我们也只好听其自然了。
With things as such, we‘ll have to let things slide.
26.这几天不知是什么事把我搞得心烦意乱的。
I don‘t know what has set my nerves on edge these days.
27.让过去的事过去吧,我们还是好朋友。
Lit bygones be bygones. We are still friends.
28.昨天晚上好险哪。 老板同一个女职员在办公室动手动脚的,差一点儿让他的妻子
给撞上。
The boss had narrow squeak last night in his office,his spooning with
a girl clerk was almost found out by his wife.
29.这场旱灾是百年不遇的。
This draught occurs once in a blue moon.
30.算了吧。
Iet‘s call it quits.
31.她的嘴很紧。
She‘s tight-mouthed.
32.别跟我瞎吹了,我又不是不了解你底细。
No big talk with me. I have your number.
33.玲玲是她爷爷的掌上明珠。
LIng Ling is the apple of her grandpa‘s eye.
34.杰克体形匀称,个头儿适中,一双大眼睛炯炯有神 ,成了许多女孩子追
求的目标。
Jack, with a body well-proportioned, about the middling, a pair of
intense big eyes, has become the traget of many pretty girls.
35.从人口数量方面讲,印度仅次于中国。
Talking about the size of population, India is next only to China.
36.我可不愿意白吃白喝别人。
I wouldn‘t freeload.
37.对牛弹琴
casting pearls before swine.
38.我不知道。那只是我瞎猜的。
I didn‘t know. I was only a shot in the dark.
39.他们开车到外面兜风去了。
They drove the car and went out for a spin.
40.你为什么总拿别人开心?
Why should you always like to rib others?
1. It's cool:cool 是青少年(teen-agers) 常用的字,(有时也用 debonaire) 其真正意思是指可以接受的好事;或是情况可以控制;或是保持冷静、文雅、礼貌、外表不错,能够合乎年轻人的标准。(可指人或事物)也就是 something good or acceptable;situation is under control;being calm, gentle, courteous or good-looking;meet teen's standard. 所以可以说: That's cool;he is cool;this is cool. She (He) was cool in the past. She looks as cool as a cucumber. 又是恭维语,是说她很 calm and charming; not emotional. 但为何用黄瓜 (cucumber) 代表,则不得而知。 2. Are you trippin'?:trippin' 这个字,是由动词 trip 演变而来。(动词时态是:tripped, tripping)年轻人用省略符号 (apostrophe ) 代替 g,表示是 slang,或口头禅。这个字是现在分词当形容词用,是指行为异乎寻常,也许受到吸毒或喝酒的影响,而显得神魂颠倒、奇形怪状(to get high on drug such as LSD),也就是说:要不是受到药、酒的影响,你为什 显得这样古怪呢?(Are you under any influence of drug or alcoholic? Why are you so crazy and bizarre?) 所以可以说: They are trippin'. (= tripping) 3. He is a nerd:nerd 是指一些年轻人,每天只懂读书、考试,但对生活上的其他事情,都很生疏。 (A person always buries his nose in books, but not good at social situations.) He used to be a nerd in high school. (过去他在高中时是位书呆子) He is a computer geek. (意思是:虽然他是书呆子,但电脑很棒) I don't like him because he is a jerk. 也可以用复数: 主词也可以用其他人称,动词也可用其他时态: 4. Yo baby:Yo baby 是许多年轻的黑人男子对女子的招呼语,也有人用“Yo baby, yo baby yo”,由於女子很漂亮,很吸引人,他想与她交谈。(He thinks she is pretty and attractive, so he wants to speak to her.),也就是找话题,想要「打开话匣」。(to use as a form of opening line or pick-up line or to begin a greeting; try to know her or date her) 如果说: Yo baby, are you trippin'? 意思是:漂亮的姑娘,你的样子有点怪里怪气,有什 心事吗? Hey, hey, hey, what's going on?“what is going on?”就是年轻黑人打招呼的用语 (a form of greeting or open statement) 或 5. She is a ho:ho 这个字,也是美国年轻人把 whore 字改变而成的一种口头禅或俚语。意思是指一些年轻女人,也许因为 peer pressure 或 curiosity 或 enjoyment 的心理,随便自愿与男子免费上床。(a girl or woman gives sex freely without charge),也就是说:She is very loose. 或 She is a loose woman (girl)。 They are (were) hos. |